আইফতোয়াতে ওয়াসওয়াসা সংক্রান্ত প্রশ্নের উত্তর দেওয়া হবে না। ওয়াসওয়াসায় আক্রান্ত ব্যক্তির চিকিৎসা ও করণীয় সম্পর্কে জানতে এখানে ক্লিক করুন

0 votes
366 views
in ঈমান ও বিশ্বাস (Faith and Belief) by (16 points)
১ম ইংরেজী অনুবাদ--  "respect and honour all human beings irrespective of their religion, color, race, sex, language, status, property,  birth profession and so on"--Al-Quran Sharif (17:70)
এভাবে লিখা দেখলাম ইন্টারনেটে একজনে ছাড়লো। আমি তো আলিম নই,,তো দেখার সাথে সাথে বললাম অবশ্যই এইখান পবিত্র কোরআনের ১৭ নামাবার সুরার ৭০ নাম্বার আয়াতে উপোরক্ত কথা বলা আছে।
পরে সার্চ করে দেখলাম,,হুবহু এরকম ইংরেজী অনুবাদ লিখা নয়। এরকম ইংরেজী অনুবাদ লিখা (নিচে)

২য় ইংরেজী অনুবাদ ---""And indeed We have honored the Children of Adam, and We have carried them on land and sea, and have provided them with At-Tayyibat, and have preferred them above many of those whom We have created with a marked preferment"" (Al-Isra: 70)

প্রকৃতপক্ষে ২য় ইংরেজী অনুবাদ হুবহু ঠিক এবং হুবহু আয়াত শারীফের (১৭/৭০) সঠিক তাফসীর।

প্রশ্ন--

আমি ইন্টারনেটে একটি ফটো-তে দেখলাম,,১ম ইংরেজী অনুবাদ (respect দিয়ে শুরু)  তর্যমা এটাও কি সঠিক?? আর যদি ১ম ইংরেজী অনুবাদ   সরাসরি ইংরেজী অনুবাদকৃত তাফসীর না হয়,, তাহলে প্রথম ব্যাখ্যাকে মানে ১ম ইংরেজী অনুবাদ  কি আলকোরআনের (১৭/৭০) আয়াত শারীফের ব্যাখ্যা বললে গুনাহ হবে কি?

প্রশ্ন ২: যদি ১ম ইংরেজী অনুবাদ সরাসরি আয়াত শারীফ এর ব্যাখ্যা না বলা যায়, তাইলে আমি যে প্রথমে ইন্টারনেটে একটি ফটোতে  ১ম ইংরেজী অনুবাদ দেখলাম (respect..দিয়ে শুরু) এবং ওই ফটো-র নিচে {Quran: 17/70} এইভাবে লিখা দেখার কারনে আমি বললাম এবং মেনে নিয়েছিলাম
"যেহেতু সোর্স-সহ কQuran 17/70) দেয়া আছে,তাইলে অবশ্যই তা এই আয়াত এর ব্যাখ্যা হবে"
এভাবে মানার কারনে ঈমানের সমস্যা হবে কি?

৩য় প্রশ্ন::  ১ম ইংরেজী অনুবাদ গুগলে সার্চ দিলে বিভিন্ন সাইটে Al-Qur'an (17/70) এই সোর্সে আসে। আপনাদের মতামত কি?

1 Answer

0 votes
by (597,330 points)
edited by

ওয়া আলাইকুমুস-সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু। 

বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম।

জবাবঃ-

وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا

নিশ্চয় আমি আদম সন্তানকে মর্যাদা দান করেছি, আমি তাদেরকে স্থলে ও জলে চলাচলের বাহন দান করেছি; তাদেরকে উত্তম জীবনোপকরণ প্রদান করেছি এবং তাদেরকে অনেক সৃষ্ট বস্তুর উপর শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছি। ( সূরা বনি- ইসরাঈল-৭০)


ইংরেজি তরজমা হল,

We have honoured the sons of Adam; provided them with transport on land and sea; given them for sustenance things good and pure; and conferred on them special favours, above a great part of our creation.


বা আপনার বর্ণিত তরজমা সঠিক

And indeed We have honored the Children of Adam, and We have carried them on land and sea, and have provided them with At-Tayyibat, and have preferred them above many of those whom We have created with a marked preferment""


উনার ইংরেজির

"respect and honour all human beings irrespective of their religion, color, race, sex, language, status, property,  birth profession and so on"--Al-Quran Sharif (17:70)

এ ইংরেজি বাক্যমালার কি অর্থ হতে পারে? উনি কি বুঝাতে চেয়েছেন? তা আমদেরকে কমেন্টে জানাবেন। তখনই আমরা এ সম্পর্কে বিধি-বিধান জানাতে পারবো। 


(আল্লাহ-ই ভালো জানেন)

--------------------------------
মুফতী ইমদাদুল হক
ইফতা বিভাগ
Islamic Online Madrasah(IOM)

by (597,330 points)
সংযোজন ও সংশোধন করা হয়েছে। কমেন্টে  জানাবেন। 
by (16 points)
বাংলা হচ্ছে 

respect and honour all human beings irrespective of their religion, color, race, sex, language, status, property,  birth profession and so on"

"সমস্ত মানুষ,তাদের ধর্ম, বর্ন, লিঙ্গ, ভাষা, মর্যাদা, সম্পত্তি, জন্ম পেশা নির্বিশেষে সম্মান করুন "

(মহান আল্লাহ্ তা'য়ালা পাক এর ওয়াস্তে জানাবেন,,,অনেক পেরেশান  আছি মহান আল্লাহ্ তা'য়ালা পাক এর হুকুম হলে) 
by (597,330 points)
এটা কোরআনের ঐ আয়াতের ভাবার্থ। সুতরাং আপনার ঈমানের কোনো ক্ষতি হবে না।

আই ফতোয়া  ওয়েবসাইট বাংলাদেশের অন্যতম একটি নির্ভরযোগ্য ফতোয়া বিষয়ক সাইট। যেটি IOM এর ইফতা বিভাগ দ্বারা পরিচালিত।  যেকোন প্রশ্ন করার আগে আপনার প্রশ্নটি সার্চ বক্সে লিখে সার্চ করে দেখুন। উত্তর না পেলে প্রশ্ন করতে পারেন। আপনি প্রতিমাসে সর্বোচ্চ ৪ টি প্রশ্ন করতে পারবেন। এই প্রশ্ন ও উত্তরগুলো আমাদের ফেসবুকেও শেয়ার করা হবে। তাই প্রশ্ন করার সময় সুন্দর ও সাবলীল ভাষা ব্যবহার করুন।

বি.দ্র: প্রশ্ন করা ও ইলম অর্জনের সবচেয়ে ভালো মাধ্যম হলো সরাসরি মুফতি সাহেবের কাছে গিয়ে প্রশ্ন করা যেখানে প্রশ্নকারীর প্রশ্ন বিস্তারিত জানার ও বোঝার সুযোগ থাকে। যাদের এই ধরণের সুযোগ কম তাদের জন্য এই সাইট। প্রশ্নকারীর প্রশ্নের অস্পষ্টতার কারনে ও কিছু বিষয়ে কোরআন ও হাদীসের একাধিক বর্ণনার কারনে অনেক সময় কিছু উত্তরে ভিন্নতা আসতে পারে। তাই কোনো বড় সিদ্ধান্ত এই সাইটের উপর ভিত্তি করে না নিয়ে বরং সরাসরি স্থানীয় মুফতি সাহেবদের সাথে যোগাযোগ করতে হবে।

Related questions

...