ওয়া আলাইকুমুস-সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু।
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম।
জবাবঃ-
আলহামদুলিল্লাহ!
(১) ৫ টি প্রাণীর দোয়া এবং বদদোয়া আল্লাহ সাথে সাথে কবুল করেন, এমন কোনো বিবরণ নাই।
(২) কিছু সংখ্যক মুফাস্সিরগণ আসহাবে কাহফের কুকুরকে জান্নাতবাসী বলে উল্লেখ করে থাকেন।
وفي التفسير المظهري:
"قال خالد بن معدان ليس فى الجنة شىء من الدواب سوى كلب اصحاب الكهف وحمار بلعام."(6/ 21الناشر: مكتبة الرشدية - الباكستان)
وفي روح المعاني :
"وجاء في شأن كلبهم أنه يدخل الجنة يوم القيامة فعن خالد بن معدان ليس في الجنة من الدواب إلا كلب أصحاب الكهف وحمار بلعم ورأيت في بعض الكتب أن ناقة صالح وكبش إسماعيل أيضا في الجنة ورأيت أيضا أن سائر الحيوانات المستحسنة في الدنيا كالظباء والطواويس وما ينتفع به المؤمن كالغنم تدخل الجنة على كيفية تليق بذلك المكان وتلك النشأة وليس فيما ذكر خبر يعول عليه فيما أعلم نعم في الجنة حيوانات مخلوقة فيها وفي خبر يفهم من كلام الترمذي صحته التصريح بالخيل منها والله تعالى أعلم وقد اشتهر القول بدخول هذا الكلب الجنة."(15/ 226الناشر : دار إحياء التراث العربي - بيروت)
وفي الأشباه والنظائر لابن نجيم:
"ليس من الحيوان من يدخل الجنة إلا خمسة : كلب أصحاب الكهف وكبش إسماعيل ، وناقة صالح وحمار عزير ، وبراق النبي صلى الله عليه وسلم." (ص: 382الناشر : دار الكتب العلمية،بيروت،لبنان)
(৩)
প্রশ্নে উল্লেখিত বিরণের বিশুদ্ধভাবে প্রমাণিত নয়।