ওয়া আলাইকুমুস-সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু।
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম।
জবাবঃ-
আলহামদুলিল্লাহ!
ইকতেদা বিশুদ্ধ হওয়ার জন্য হাকিকাতান (বাস্তবতায়) বা হুকমান (রূপকভাবে) ইমাম মুসল্লির জায়গা এক হতে হবে।
'হাকিকাতান' ইমাম মুসল্লির জায়গা এক হওয়ার দৃষ্টান্ততো পরিস্কার।যেমনটা একই মসজিদের ইমাম ও মুসল্লিদের কাছকাছি অবস্থান। আর 'হুকমান' উভয়ের জায়গা এক হওয়ার অর্থ হল,ইমাম এবং মুক্তাদি পৃথক পৃথক ঘরে,তবে ইমাম বা ইমামের সাথে মুসল্লি থেকে কোনো মুক্তাদি দুই সফ দূরে না থাকা। দূরে থাকলে ইক্তেদা বিশুদ্ধ হবে না।
সু-প্রিয় প্রশ্নকারী দ্বীনী ভাই/বোন!
বাড়ি এবং মসজিদ পাশাপাশি। বারান্দা থেকে মসজিদের সালাত আদায় করার দৃশ্য দেখা যায়।এমতাবস্থায় কেউ যদি বারান্দা থেকে ইমামের অনুসরণে সালাত আদায় করেছে। যদি মসজিদ থেকে বারান্দা দুই সফ সমপরিমাণ দূরত্বের না হয়, তাহলে নামায হয়ে যাবে। আর দুই সফ পরিমাণ দূরত্বের হলে নামায হবে না।
کمافی الدر:
ولو اقتدی من سطح دارہ متصلة بالمسجد لم یجز لاختلاف المکان ․․․․․․ وقال فی الشامی وان قام علی سطح دارہ ، ودارہ متصلة بالمسجد لایصح اقتداءہ وان کان لا یشتبہ علیہ حال الامام لان بین المسجد وبین سطح دارہ کثیر التخلل فصار المکان مختلفاً (ج: ۲/۳۳۴، الدر مع الرد)
وفی الشامیۃ:
”والصغرى ربط صلاة المؤتم بالإمام بشروط عشرة: نية المؤتم الاقتداء، واتحاد مكانهما وصلاتهما،
(قوله: واتحاد مكانهما) فلو اقتدى راجل براكب أو بالعكس أو راكب براكب دابة أخرى لم يصح لاختلاف المكان؛ فلو كانا على دابة واحدة صح لاتحاده كما في الإمداد، وسيأتي”۔(1 / 549، 550، باب الامامۃ، ط؛ سعید)
الدر المختار: (584/1، ط: دار الفکر)
(ويمنع من الاقتداء)۔۔۔(طريق تجري فيه عجلة) آلة يجرها الثور (أو نهر تجري فيه السفن) ولو زورقا ولو في المسجد (أو خلاء) أي فضاء (في الصحراء) أو في مسجد كبير جدا كمسجد القدس (يسع صفين) فأكثر إلا إذا اتصلت الصفوف فيصح مطلقا، كأن قام في الطريق ثلاثة، وكذا اثنان عند الثاني لا واحد اتفاقا