উল্লেখ্য, আমার ছেলের বয়স ২ বছর ১৭ দিন। আমার ছেলের নামকরণ করি নিম্নোক্ত অর্থানুসারে: ريّان محمود ناجد Raiyaan Mahmood Najid রাইয়ান মাহমুদ নাজিদ : → বেহেশতের একটা দরজার নাম যে দরজা দিয়ে অধিক রোজা রাখত যারা তারা প্রবেশ করবে, উজ্জ্বল দ্যুতি, যে তৃষ্ণার্ত না। → প্রশংসনীয় → ত্রাণকারী, সহায়তাকারী, সাহসী যোদ্ধা। কিন্তু তাকে আরবী উচ্চারণ এ ডাকা হয় না। রাইয়ান আর না জিদ এর পরিবর্তে নাজিইইদ ডাকা হয়। তার আকীকা করা হয়েছে। সে ছোট থেকেই খাবার খাওয়ার প্রতি অনীহা দেখায়। সে ক্ষুধা নিয়েই পড়ে থাকে আর প্রায়ই অসুস্থ হয়।
প্রশ্ন হচ্ছে:
১. নামগুলোর যে অর্থ এখানে দেওয়া হয়েছে তা কি সঠিক?
২. এরকম অর্থের নামকরণ কি বাচ্চার জন্য বেশি ভার হয়ে যায়? এরকম নামকরণ করাতে কি বাচ্চার শরীর জীবনের উপর প্রভাবের আশংকা আছে?
৩. আরবী উচ্চারণ যথাযথ না রাখার কারণে, রইয়ান এর অর্থ কি পরিবর্তন হয়ে গেছে?
৪. এই সংক্রান্ত ব্যাপারের বর্তমান অবস্থান এর খুটিনাটি এবং ইস্লামী দৃষ্টিকোণ থেকে পরবর্তী সম্ভাব্য সকল করণীয় সম্পর্কে জানতে চাচ্ছি।